Choose your language

Most viewed posts

Being Pregnant

Expecting mother in Japan, should use this sign,  receive from the pediatricians or city ward office, health department. Read the sentence, memorize the kanji.

Being pregnant.

Being pregnant.

 
おなかに赤ちゃんがいます。
MEANING : There is a baby/babies in the stomach/belly (the user is being pregnant).
 
VOCABULARY :
1. おなか : onaka = (n) stomach, belly
2.赤ちゃん : akachan = (n) baby
3.います : imasu = (v) = be –> plain form: いる (いる)= iru.
 
GRAMMAR :
N + が + いる/います (n + ga + iru/imasu)
Another example how to use いる (iru) :
1.子供 が いる/います : kodomo ga iru/imasu = I have a child.
Plural form of 子供 (kodomo = child) : 子供たち (kodomotachi = children).
2. 先生 が いる/います : sensei ga iru / imasu = There/Here is the teacher. (The teacher exists/is being there/here)
先生 : sensei = teacher.
 
KANJI :
kanji1_aka- Kanji’s number in NTT Database : 0272
- Kanji of grade 1 elementary school.
– 音読み (on yomi = chinese reading) = セキ、シャク (seki, syaku)
– 訓読み (kun yomi = japanese reading) = あか (aka)
- 熟語 (jukugo = phrase) :
a. 赤字 : akaji = deficit, in the red.
b. 赤い : akai := red
c. 赤ちゃん : akachan = akachan 
  

Song : A Letter from Grasshopper

グラスホッパからの手紙
NHK – Minna no Uta

GURASU HOPPA KARA NO TEGAMI
A Letter from Grasshopper

PS. This song contains the koto-ga-aru expression. Find the explanation in previous post
(http://www.japaneseonline.org/2009/11/koto-ga-aru/).

YouTube Preview Image

ハ… もうやったらんない。お手紙なんてむり!!
Ha… mou yattarannai! Otegami nante muri!!
Waaa, this can’t be done! Writing a letter? Impossible!

お手紙書くのはムズカシイ
O-tegami kaku no wa muzukashii
Writing a letter is difficult

何を書こうかナヤマシイ
Nani wo kakou ka nayamashii
What to write, I’m stuck!

悲しい話わ そりゃ悔しい
Kanashii hanashi wa sorya kurushii
Sad story, pathetic

うれしい話ならよろこぼしい
Ureshii hanashi nara yorokobashii
Happy story, (over) blessed

おじいさん、何書いているの? ――ラブレた
Ojiisan, nani kaiteiruno? –rabureta
Grandpa, what are you writing? –love letter

うわぁ。。。誰に? ――人間のかたたちにですな
Uwaa…. Dare ni? –nin-gen no katatachi desu na.
Woow… to whom? –for humans, you know…

若いころ、町に出て迷子になってね、その時優しいしてくれた人間たちにであって、まぁぁそれ以来、人間ってのが大変好ましい。片思いかもしりませんがね。。。

Wakai goro, machi ni dete maigoni natte ne, sono toki yasashii shite kureta nin-gen tachi ni de atte, maaa…, sore irai, nin-gen tte no ga, taihen konomashii. Kata omoi kamoshirimasen ga ne…
When I was young, I went to a city and I was lost, I met humans who was so kind to me, so since then, I really like the humans. Though maybe this is only one side feeling (only me like them, not sure they like me too or not).

視愛なる人間の皆さまへ
Shin ai naru nin-gen no minasama he
Dear humans…

お元気ですか?
Ogenki desuka?
Are you fine?

私は幼いころあの日、
Watashi wa osanai koro ano hi,
There was a time when I was just a kid…

私に優しく下さった皆さまのことをよく覚えております
Watashi ni yasashiku kudasatta minasama no koto wo yoku oboete orimasu
The kindness that I received from you, I surely still remember

皆さま、そう覚えていらっしゃらない。。。
Minasama, sou oboete irassyaranai…
Don’t you remember…

春 あなたは見たことがあるでしょう
Haru, anata wa mita koto ga aru desyou
Spring, you must have ever seen…

四月の雨にぬれそぼつ花
Shi gatsu no ame ni nuresobatsu hana
A flower got wet by the April’s rain

そっとちかづき,そっとてをふれ,そっと顔をよせれば
Sotto chika tzuku, sotto te wo fure, sotto kao wo yosereba
Quietly come close, quietly wafe the hands, quietly come close the face

そこに そこに 雨やどりする虫達
Sokoni, sokoni, amayadori suru mushitachi
There are, there are, inscets are taking shelter from the rain

あなたは、あなたは、ほほえんだことでしょう
Anata wa, anata wa, hohoenda koto desyou
You, yes you, did smile to them, didn’t you?

わすれないで、わすれないで、わすれないでね。。。
Wasurenai de, wasurenai de, wasurenai dene…
Don’t forget, don’t forget, please don’t forget…

秋、あなたは聞いたことがあるでしょう
Aki, anata wa kiita koto ga aru desyou
Autumn, you must have ever listen, haven’t you…

九月の月にてらされた草
Ku gatsu no tsuki ni terasareta kusa
The grass that’s glowing by the moon of the September

そっとちかづき,そっと目を閉じ,そっと耳をすませば
Sotto chikatzuki, sotto me wo toji, sotto mimi wo sumaseba
Quietly come close, quietly close the eyes, quietly sharpen the ears, listening

**
そこに、そこに いのちのかぎり唄う声
Soko ni, soko ni, inochi no kagiri utau koe
There is, there is, the sound of song about life

あなたは、あなたは、ほほえんだことでしょう
Anata wa, anata wa, hohoenda koto desyou
You, yes you, did smile, didn’t you?

わすれないで、わすれないで、わすれないでね
Wasurenai de, wasurenai de, wasurenai de ne
Don’t forget, don’t forget, please don’t forget…

###

Koto Ga Aru

doraemonsensei

doraemon wa sensei ni natta koto ga aru

~ことがある (~koto ga aru)

:: pronounciation and sentence examples are available in the next post, Letter of The Grasshopper (Japanese song) : http://www.japaneseonline.org/2009/11/song-the-letter-of-grasshopper/::

Meaning : Someone has done something, someone has had an experience doing something; There was a time when..

Example :

日本へ行ったことがある / あります
Nihon he itta koto ga aru / arimasu
I have been to Japan

納豆を食べたことがある / あります
Nattou wo tabeta koto ga aru / arimasu
I have (ever) eaten nattou (japanese fermented soybeans)

ダンサーになったことがある / あります
Dansa- ni natta koto ga aru / arimasu
There was a time when I/speaker/writer/someonw was a dancer.

FORMATION SENTENCE :

Sinf* / past + ことがある (koto ga aru)

Sinf = sentence that ends with an informal predicate (e.g. nihon e ikun desu)

NOTES

  1. In general, Sinf / past koto ga aru express the idea that there was a time when someone or something was in some state or did something.
  2. More specifically, Sinf / past koto ga aru express one’s experience. In this case, Sinf / past koto ga aru is an extended use of the possesion expression “A wa B ga aru”, where B is a past action rather than possesed thing. Compare (1) and (2) :

             (1)  私は自転車がある : watashi wa jitensha ga aru = I have a bike. [POSSESIVE]

            (2)  私はぼんおどりをしたことがある: watashi wa bonodori wo shita koto ga aru = I have ever danced bon   odori [EXPERIENCE]

3. There is also koto ga aru in present form. In this format, koto ga aru means : an idea that something happens from time to time. Example : 山田君は朝ご飯を食べずに学校へいくことがある。: There are times when Yamada goes to school without eating breakfast. 

Adverbs of frequency such as yoku ‘often’ , tokidoki ‘sometimes’ and tamani ‘occasionally’ are sometimes used with this expression. Example :

このレストランの料理はたまにまずいことがある : kono resutoran no ryouri wa tamani mazui koto ga aru = Occasionally, this restaurant’s cooking is not delicious.

###

Let’s Study Hiragana Part 10 : わ (wa)

Try to memorize hiragana part 10 : わ を ん (wa, wo, n).
This is the last part of hiragana. However, there are still some other lessons : combination hiragana and particular added symbols.

hiragana10WAenglish

Song : 勇気 100% (The 100% of Braveness)

Nintama Rantarou Anime – Opening Theme
NHK, 1993

Singer : Hikari Genji

YouTube Preview Image

がっかりして めそめそして どうしたんだい
Gakkari shite, meso meso shite, doushitandai
Being disappointed, crying, what happened?

太陽みたいに笑う きみはどこだい
taiyou mitai ni warau kimi wa doko dai
Be like the sun, just laugh! Where are you? (In what condition are you)

Wow Wow やりたいこと やったもん勝ち 青春なら
Wow wow yaritai koto, yattamon gachi seishun nara
Wow wow, things that you want to do, who did it, is the winner. If you are the youth.  

つらいときはいつだって そばにいるから
Tsurai toki wa itsu datte, sobani iru kara
In the difficult times, will be by your side

夢はでかくなけりゃ つまらないだろう
Yume wa, dekakunakerya tsumaranai darou
If the dreams can’t come true, that is boring, isn’t it

胸をたたいて 冒険しよう
Mune wo tataite bouken shi yo u
Tap your chest, let’s do the adventure!

そうさ 100%勇気 もうがんばるしかないさ
Sousa hyaku pasento yuuki, mou gambaru shikanai sa
Well, then, take out all of your braveness, there’s no way but do your best

この世界中の元気 抱きしめながら
Kono sekai chuu no genki dakishimenagara
Holding all of the spirit of this world

そうさ 100%勇気 もうやりきるしかないさ
Sousa hyaku pasento yuuki, mou yarikiru shikanai sa
Well, yeah, take out all of your braveness, there’s no way but to make it all

ぼくたちが持てる輝き 永遠に忘れないでね
Bokutachi ga moteru kagayaki eien ni wasurenaide ne
The brightness that we have, please don’t forget it forever

ぶつかったり 傷ついたり すればいいさ
Butsukattari kizu tsuitari sureba ii sa
Sometimes we’re stuck, sometimes we’re injured, that’s ok

ハートが燃えているなら 後悔しない
Ha-to ga moeteirunara koukai shinai
As long as the heart (‘s spirit) is burn, we won’t regret later

Wow Wow じっとしてちゃ はじまらない このときめき
Wow wow jittoshitecha hajimaranai kono tokimeki
Wow wow if you’re just gazing, it will not be starting, this excitement

きみと追いかけてゆける 風が好きだよ
Kimi to oikaketeyukeru kaze ga suki dayo
Having race with you, oh I love the wind

昨日飛べなかった 空があるなら
Kinou tobenakatta sora ga aru nara
If there is still, the sky that we couldn’t fly over yesterday

いまあるチャンス つかんでみよう
Ima aru chansu tsukandemiyou
The chance that we have now, hold it tight

そうさ 100%勇気 さあ飛び込むしかないさ
Sousa hyaku pasento yuuki saa tobikomushikanai sa
Well then, take out 100% of your braveness, there is no way but jump in 

 まだ涙だけで終わる ときじゃないだろう
Mada namida dake de owaru toki jyanai darou
It is still not the time to end it with tears, isn’t it

そうさ 100%勇気 もうふりむいちゃいけない
Sousa hyaku pasento yuuki, mou furimuicha ikenai
So come on, take out 100% of your braveness, looking around again is not good

ぼくたちはぼくたちらしく どこまでも駆けてゆくのさ
Bokutachi wa bokutachirashiku, dokomademo kakete yuku no sa
Be ourself, anywhere, be ourself

 

たとえさみしすぎる 夜がきたって
Tatoe samishi sugiru yoru ga kita tte
If, you feel so sad, the night will come

 新しい朝 かならずくるさ
Atarashii asa kanarazu kurusa
And the new morning will come

そうさ 100%勇気 もうがんばるしかないさ
Sousa hyaku pasento yuuki, mou gambaru shikanai sa
So, well, take out 100% of your braveness, there is no way but do your best

この世界中の元気 抱きしめながら
Kono sekai chuu no genki dakishimenagara
While holding the whole world’s spirit

そうさ 100%勇気 もうやりきるしかないさ
Sousa hyakupasento yuuki, mou yarikiru sikanai sa
So, well, take out 100% of your braveness, there is no way but to do it till the end

ぼくたちが持てる輝き 永遠に忘れないでね
Bokutachi ga moteru kagayaku ei en ni wasurenaide ne
The brightness that we have, don’t forget it, forever, ok!
###

chatting

DOUMO

In daily conversation, people often use this phrase : doumo. In the beginner level, one of the first parts to be taught are the greeting expressions : good morning, good day, how are you, see you next time, and thank you or sorry.

The complete formal form when someone needs to express an apology in Japanese is : doumo arigatou gozaimashita (どうもありがとうございました). This phrase contains doumo.

Doumo is an adverb to indicate that one cannot make a definite statement about something, due to lack of hard evidence. It has similar meanings with this expression : I gather that ~ ; no matter how ; for some reason ; I don’t know why but ; I cannot manage to

Sentences forms/meanings :

A.
To indicates the speaker/writer cannot make a definite statement about something, because s/he cannot identify / pinpoint the reason.

 
*この文の意味がどうもよく分からない 。
kono bun no imi ga doumo yokuwakaranai .
(I don’t know why, but I cannot understand this sentence very well).

*山田さんはどうも京都大学に入りたいらしい。
Yamada-san wa doumo hokkaido daigaku ni hairitai rashii .
( I gather that Mr. Yamada wants to enter Hokkaido University ).
–> the speaker has no solid evidence about Yamada’s entrance to Hokkaido University.   

B. The final predicate ia overtly negative.
*このごろどうも体の調子がよくないんです。
Kono goro doumo karada no choushi ga yokunain desu.
(I don’t know why, but lately I don’t feel good).

*うちの子はテレビばかりを見て、どうも本を読まない。
Ucinokowa terebi bakari wo mite, doumo hon wo yomanai .
(I don’t know why, but our kids are always watching TV and do not read books.)

C. Doumo is use with arigatou (gozaimasu) to mean ‘Thank you very much’, or with sumimasen  to mean ‘I’m very sorry’. Doumo alone can mean a very casual ‘Thank you’ or ‘sorry’ without the following arigatou (gozaimasu) or sumimasen.

*先日はどうも(ありがとうございました)。
Senjitsu wa doumo arigatougozaimashita .
(Thank you very much for what you did for me the other day).

*どうも(すみません)
doumo sumimasen.
(I’m sorry).

D. Examples of daily use of “Doumo”

1. When you and someone in front of you are about to enter a supermarket and the person in front of you opens the door and holds it until you also get in, you can say to him/her “Doumo…” and bow as an expression of thanks.

 2. When you bump into your neighbor or friend, you would usually greet him/her, say some words, and leave. Before leaving him/her you can say “Doumo…”, which means “would you excuse me?”. But do not say this word for bidding a farewell after a formal meeting, or after meeting your teacher or your son/daughter’s teacher.

3.When you are entering an elevator and passengers already inside are squeezing to give you a space, you can say “Doumo …” as an expression of thanks.

4.When you drop something while riding a bicycle or walking and someone awakes you to it, you can say “Doumo…” to him/her.

5.When you pass a very narrow road and someone from your opposite direction chooses to wait and lets you move first, then you can say “Doumo…” to him/her, which means “thanks”.

 –>In a daily life, after getting a help or bumping into someone you know, you can use the word “doumo” to express your thanks or to excuse yourself

 –>“Doumo” is a practical term and a useful word in many situations. While “doumo” does not have a particular meaning, the person you utter the word to will easily understand what you mean by it.

VOCABULARY

Noun :

文 : bun = sentence
意味 : imi = meaning
大学 : daigaku = university
体 : karada = body
調子 : choushi = condition (body)
本 : hon = book
うちの子 : uchi no ko = my child
テレビ : terebi = television

Verb :

分かる : wakaru = to understand
読む : yomu = to read
入る : hairu = to enter

Song : Mirai E (To The Future)

未来へ(後來日文原版)作詞:玉城千春 作曲:玉城千春

To The Future
Lyric and Song : Chiharu Tomoshiro
Singer : Kiroro

YouTube Preview Image

ほら足元を見てごらん、これがあなたの歩む道
Hora ashimoto wo mitegoran, kore ga anata no ayumu michi
Hey, look at your foot, this is the road you’re going through

ほら 前を見てごらん、 あれがあなたの未来
Hora mae wo mitegoran, are ga anata no mirai
Hey, look ahead, that is your future  

母がくれた,たくさんの優しさ
Haha ga kureta, takusan no yasashisa
I’ve got so much kindness from Mother

愛を抱いて歩めと繰り返した
Ai wo idaite, ayume to kurikaeshita
Cherishing love, telling me again and again as we walk

  あの時はまだ 幼くて意味など知らない
Ano toki wa mada osanakute imi nado shiranai
That time I was just a kid, didn’t understand meanings and many other things

そんな私の手を握り一緒に歩んできた
Sonna watashi no te wo nigiri issho ni ayundekita
I was like that, she holded my hands and walked together

夢はいつも空高くあるから
Yume wa itsumo sora takaku aru kara
Because dreams are always high above the sky

届かなくて怖いねだけど追い続けるの
Todokanakute kowai ne dakedo oitsuzukeru no 
I’m afraid I couldn’t reach them, but Mama’s coming over me

自分のストーリだからこそ 諦めたくない
Jibun no suto-ri dakara koso akirametakunai
It’s a story of me, so I won’t give up

不安になると手を握り、一緒に歩んできた
Fuan ni naru to te wo nigiri, issho ni ayundekita
When I’m insecure, she hold my hands, continue walking together

**その優しさを時には嫌がり
sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
sometimes I don’t like those kindness

離れた母へ素直になれず
Hanareta haha e sunao ni narezu
Cannot be myself, wish to be aparted from Mother  

*ほら足元を見てごらん、これがあなたの歩む道
Hora ashimoto wo mitegoran, kore ga anata no ayumu michi
Hey, look at your foot, this is the road you’re going through

ほら 前を見てごらん、 あれがあなたの未来
Hora mae wo mitegoran, are ga anata no mirai
Hey, look ahead, that is your future

来へ向かってゆっくりと歩いて行こう
Mirai he mukatte, yukkurito aruite ikou
Face the future, slowly walking ahead

###

Public Toilet (1)

It is easy to find this kind of warnings in Japan. Improve your Japanese by reading, memorizing and understanding the kanji, vocabulary, and sentence patterns in the warning.

 sign1english

Reading :

お願い。
トイレ.売場ないは禁煙となっています。
toire.uribanai wa kin en to natte imasu.
なお、このトイレは炎感知器を設置しています。
nao, kono toire wa en kanchiki wo secchi shite imasu.
ライター.マッチ等を使用されると警報音がなり、防災センターへ
raita.macchitou wo shiyousareruto keihou on ga nari, bousai senta- he 
通報されますので、使用されないよう、お願いします。
tsuuhou saremasu node, shiyou sarenai you, onegaishimasu.

Meaning :

No smoking permitted in all areas in the shops. Fire sensors are activated and connected to disaster prevention center. Please refrain from using lighter or match, as they will ring the alarm.

Vocabulary and kanji :

1. お願い: onegai = a request.  
2. トイレ : toire = toilet.
3. 売場 : uriba = places where people can sell something = shop. 内: nai = inside
4. 禁煙 : kin-en = no-smoking-area.
5. なお : nao = in addition, as well
6. 炎: en = fire, blaze 
7. 感知器: kanchiki = sensor
8. 設置する : secchi suru : set up, install, put up
9. ライター: raita- = lighter
10. マッチ等: macchitou = march
11. 使用される: shiyou sareru = to be used
12. 警報音: kei hou on = alarm’s sound
13. 防災センター: bousai-senta- = disaster prevention center
14. 通報する : tsuuhou suru = to notify, to warn, to call in

Let’s Study Hiragana Part 9 : ら (RA)

Try to memorize hiragana part 9 : ら り る れ ろ (ra ri ru re ro)

hiragana9RAenglish

Song : Kokoro no Tomo (Soulmate)

心の友
Kokoro no tomo
(Soulmate)
Mayumi Itsuwa, 1980

心の友

YouTube Preview Image

あなたから苦しみを 奪えたそのとき
Anata kara kurushimi wo ubaeta sono toki
That time, I was able to steal away your pain

私にも生きてゆく 勇気が湧いてくる
Watashi nimo ikiteyuku yuuki ga waite kuru
For me, it burns my braveness to live.

あなたと出会うまでは孤独なさすらい人
Anata to deau made wa kodoku na sasurai-bito
Untill I met you, I had been a lonely wanderer

その手のぬくもりを 感じさせて
Sono te no nukumori wo kanji sasete
Please, let me feel the warmth of the hand

Continue reading

Page 2 of 4«1234»