<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Japanese Online</title>
	<atom:link href="http://www.japaneseonline.org/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.japaneseonline.org</link>
	<description>Study Japanese Online &#124; Belajar Bahasa Jepang Lewat Internet</description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 Dec 2009 14:48:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Let&#8217;s Study Katakana, Part 4 : タ　(TA)</title>
		<link>http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-4-%e3%82%bf%e3%80%80ta/</link>
		<comments>http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-4-%e3%82%bf%e3%80%80ta/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 09:06:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Japanese Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[animasi katakana]]></category>
		<category><![CDATA[animated katakana]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang online]]></category>
		<category><![CDATA[gengo]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[kartu katakana]]></category>
		<category><![CDATA[katakana]]></category>
		<category><![CDATA[katakana card]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese online]]></category>
		<category><![CDATA[pemula]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japaneseonline.org/?p=545</guid>
		<description><![CDATA[

<p>Try to memorize katakana, part 4 : タ　チ　ツ　テ　ト　(ta chi tsu te to)</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-546" title="katakana4TAenglish" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/katakana4TAenglish.gif" alt="katakana4TAenglish" width="400" height="170" /></p>
<p>**Previous Post**</p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Katakana Animated Cards :</span>
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-1-%E3%82%A2a/">Part 1</a> : ア　イ　ウ　エ　オ　(a i u e o)
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-2-%E3%82%AB-ka/">Part 2</a> : カ　キ　ク　ケ　コ　(ka ki ku ke ko)
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-3-%E3%82%B5sa/">Part 3</a> : サ　シ　ス　セ　ソ　(sa shi su se so)</p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Hiragana Animated Cards :</span></p>
<p><a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!-- Easy AdSense V2.82 -->
<!-- Post[count: 3] -->
<div class="ezAdsense adsense adsense-leadin" style="float:right;margin:12px;"></div><p>Try to memorize katakana, part 4 : タ　チ　ツ　テ　ト　(ta chi tsu te to)</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-546" title="katakana4TAenglish" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/katakana4TAenglish.gif" alt="katakana4TAenglish" width="400" height="170" /></p>
<p>**Previous Post**</p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Katakana Animated Cards :</span><br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-1-%E3%82%A2a/">Part 1</a> : ア　イ　ウ　エ　オ　(a i u e o)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-2-%E3%82%AB-ka/">Part 2</a> : カ　キ　ク　ケ　コ　(ka ki ku ke ko)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-3-%E3%82%B5sa/">Part 3</a> : サ　シ　ス　セ　ソ　(sa shi su se so)</p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Hiragana Animated Cards :</span></p>
<p><a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-1-%E3%81%82-a/">Part 1</a> (あ　い　う　え　お　= a i u e o)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-2-%E3%81%8B-ka/">Part 2</a> (か　き　く　け　こ　= ka ki ku ke ko)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-3-%E3%81%95-sa/">Part 3</a> (さ　し　す　せ　そ = sa shi su se so)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-4-%E3%81%9F-ta/">Part 4</a> (た　ち　つ　て　と　= ta chi tsu te to)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-5-%E3%81%AA-na/">Part 5</a> (な　に　ぬ　ね　の　= na ni nu ne no)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-6-%E3%81%AF-ha/">Part 6</a> (は　ひ　ふ　へ　ほ　= ha hi fu he ho)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-7-%E3%81%BE-ma/">Part 7</a> (ま　み　む　め　も　= ma mi mu me mo)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-8-%E3%82%84-ya/">Part 8</a> (や　　　ゆ　　　よ　= ya yu yo)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-9-%E3%82%89-ra/">Part 9</a> ( ら　り　る　れ　ろ　= ra ri ru re ro)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-10-%E3%82%8F%E3%80%80wa/">Part 10</a> (わ　を　ん　= wa wo n)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-4-%e3%82%bf%e3%80%80ta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Let&#8217;s Study Katakana, Part 3 : サ(SA)</title>
		<link>http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-3-%e3%82%b5sa/</link>
		<comments>http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-3-%e3%82%b5sa/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 22:03:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Japanese Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[animasi katakana]]></category>
		<category><![CDATA[animated katakana]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa jepang pemula]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang online]]></category>
		<category><![CDATA[gengo]]></category>
		<category><![CDATA[kartu katakana]]></category>
		<category><![CDATA[katakana]]></category>
		<category><![CDATA[katakana card]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese online]]></category>
		<category><![CDATA[pemula]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japaneseonline.org/?p=509</guid>
		<description><![CDATA[<p>Try to memorize katakana part 3 : サ　シ　ス　セ　ソ (sa shi su se so)</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-542" title="katakana3SAenglish" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/katakana3SAenglish2.gif" alt="katakana3SAenglish" width="400" height="170" /></p>
<p>**Previous Post**</p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Katakana Animated Cards :
</span><a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-1-%E3%82%A2a/">Part 1</a> : ア　イ　ウ　エ　オ　(a i u e o)
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-2-%E3%82%AB-ka/">Part 2</a> : カ　キ　ク　ケ　コ　(ka ki ku ke ko)</p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Hiragana Animated Cards :</span></p>
<p><a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-1-%E3%81%82-a/">Part 1</a> (あ　い　う　え　お　= a i u e [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Try to memorize katakana part 3 : サ　シ　ス　セ　ソ (sa shi su se so)</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-542" title="katakana3SAenglish" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/katakana3SAenglish2.gif" alt="katakana3SAenglish" width="400" height="170" /></p>
<p>**Previous Post**</p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Katakana Animated Cards :<br />
</span><a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-1-%E3%82%A2a/">Part 1</a> : ア　イ　ウ　エ　オ　(a i u e o)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-2-%E3%82%AB-ka/">Part 2</a> : カ　キ　ク　ケ　コ　(ka ki ku ke ko)</p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Hiragana Animated Cards :</span></p>
<p><a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-1-%E3%81%82-a/">Part 1</a> (あ　い　う　え　お　= a i u e o)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-2-%E3%81%8B-ka/">Part 2</a> (か　き　く　け　こ　= ka ki ku ke ko)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-3-%E3%81%95-sa/">Part 3</a> (さ　し　す　せ　そ = sa shi su se so)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-4-%E3%81%9F-ta/">Part 4</a> (た　ち　つ　て　と　= ta chi tsu te to)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-5-%E3%81%AA-na/">Part 5</a> (な　に　ぬ　ね　の　= na ni nu ne no)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-6-%E3%81%AF-ha/">Part 6</a> (は　ひ　ふ　へ　ほ　= ha hi fu he ho)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-7-%E3%81%BE-ma/">Part 7</a> (ま　み　む　め　も　= ma mi mu me mo)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-8-%E3%82%84-ya/">Part 8</a> (や　　　ゆ　　　よ　= ya yu yo)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-9-%E3%82%89-ra/">Part 9</a> ( ら　り　る　れ　ろ　= ra ri ru re ro)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-10-%E3%82%8F%E3%80%80wa/">Part 10</a> (わ　を　ん　= wa wo n)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-3-%e3%82%b5sa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Let&#8217;s Study Katakana Part 2 : カ (KA)</title>
		<link>http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-2-%e3%82%ab-ka/</link>
		<comments>http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-2-%e3%82%ab-ka/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 03:27:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Japanese Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[animasi katakana]]></category>
		<category><![CDATA[animated katakana]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang online]]></category>
		<category><![CDATA[gengo]]></category>
		<category><![CDATA[kartu katakana]]></category>
		<category><![CDATA[katakana]]></category>
		<category><![CDATA[katakana card]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese online]]></category>
		<category><![CDATA[pemula]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japaneseonline.org/?p=502</guid>
		<description><![CDATA[<p>Try to memorize katakana part 2 : カ　キ　ク　ケ　コ (ka ki ku ke ko)</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-503" title="katakana2KAenglish" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/katakana2KAenglish.gif" alt="katakana2KAenglish" width="400" height="170" /></p>
<p>**Previous Posts**</p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Katakana Animated Card :
</span><a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-1-%E3%82%A2a/">Part 1</a> : ア　イ　ウ　エ　オ　(a i u e o)</p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Hiragana Animated Cards :</span></p>
<p><a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-1-%E3%81%82-a/">Part 1</a> (あ　い　う　え　お　= a i u e o)
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-2-%E3%81%8B-ka/">Part 2</a> (か　き　く　け　こ　= ka ki [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Try to memorize katakana part 2 : カ　キ　ク　ケ　コ (ka ki ku ke ko)</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-503" title="katakana2KAenglish" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/katakana2KAenglish.gif" alt="katakana2KAenglish" width="400" height="170" /></p>
<p>**Previous Posts**</p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Katakana Animated Card :<br />
</span><a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-1-%E3%82%A2a/">Part 1</a> : ア　イ　ウ　エ　オ　(a i u e o)</p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Hiragana Animated Cards :</span></p>
<p><a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-1-%E3%81%82-a/">Part 1</a> (あ　い　う　え　お　= a i u e o)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-2-%E3%81%8B-ka/">Part 2</a> (か　き　く　け　こ　= ka ki ku ke ko)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-3-%E3%81%95-sa/">Part 3</a> (さ　し　す　せ　そ = sa shi su se so)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-4-%E3%81%9F-ta/">Part 4</a> (た　ち　つ　て　と　= ta chi tsu te to)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-5-%E3%81%AA-na/">Part 5</a> (な　に　ぬ　ね　の　= na ni nu ne no)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-6-%E3%81%AF-ha/">Part 6</a> (は　ひ　ふ　へ　ほ　= ha hi fu he ho)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-7-%E3%81%BE-ma/">Part 7</a> (ま　み　む　め　も　= ma mi mu me mo)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-8-%E3%82%84-ya/">Part 8</a> (や　　　ゆ　　　よ　= ya yu yo)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-9-%E3%82%89-ra/">Part 9</a> ( ら　り　る　れ　ろ　= ra ri ru re ro)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-10-%E3%82%8F%E3%80%80wa/">Part 10</a> (わ　を　ん　= wa wo n)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-2-%e3%82%ab-ka/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Let&#8217;s Study Katakana Part 1 :  ア(A)</title>
		<link>http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-1-%e3%82%a2a/</link>
		<comments>http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-1-%e3%82%a2a/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 20:42:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Japanese Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang online]]></category>
		<category><![CDATA[gengo]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[katakana]]></category>
		<category><![CDATA[katakana card]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese online]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japaneseonline.org/?p=498</guid>
		<description><![CDATA[<p>Try to memorize katakana part 1 : ア イ　ウ　エ　オ　(a i u e o)</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-499" title="katakana1Aenglish" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/katakana1Aenglish.gif" alt="katakana1Aenglish" width="400" height="170" /></p>
<p>Previous posts, hiragana cards :
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-1-%E3%81%82-a/">Part 1</a> (あ　い　う　え　お　= a i u e o)
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-2-%E3%81%8B-ka/">Part 2</a> (か　き　く　け　こ　= ka ki ku ke ko)
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-3-%E3%81%95-sa/">Part 3</a> (さ　し　す　せ　そ = sa shi su se so)
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-4-%E3%81%9F-ta/">Part 4</a> (た　ち　つ　て　と　= ta [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Try to memorize katakana part 1 : ア イ　ウ　エ　オ　(a i u e o)</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-499" title="katakana1Aenglish" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/katakana1Aenglish.gif" alt="katakana1Aenglish" width="400" height="170" /></p>
<p>Previous posts, hiragana cards :<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-1-%E3%81%82-a/">Part 1</a> (あ　い　う　え　お　= a i u e o)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-2-%E3%81%8B-ka/">Part 2</a> (か　き　く　け　こ　= ka ki ku ke ko)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-3-%E3%81%95-sa/">Part 3</a> (さ　し　す　せ　そ = sa shi su se so)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-4-%E3%81%9F-ta/">Part 4</a> (た　ち　つ　て　と　= ta chi tsu te to)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-5-%E3%81%AA-na/">Part 5</a> (な　に　ぬ　ね　の　= na ni nu ne no)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-6-%E3%81%AF-ha/">Part 6</a> (は　ひ　ふ　へ　ほ　= ha hi fu he ho)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-7-%E3%81%BE-ma/">Part 7</a> (ま　み　む　め　も　= ma mi mu me mo)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-8-%E3%82%84-ya/">Part 8</a> (や　　　ゆ　　　よ　= ya yu yo)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-9-%E3%82%89-ra/">Part 9</a> ( ら　り　る　れ　ろ　= ra ri ru re ro)<br />
<a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/lets-study-hiragana-part-10-%E3%82%8F%E3%80%80wa/">Part 10</a> (わ　を　ん　= wa wo n)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japaneseonline.org/2009/12/lets-study-katakana-part-1-%e3%82%a2a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JLPT Level 2 : Links</title>
		<link>http://www.japaneseonline.org/2009/12/jlpt-level-2-links/</link>
		<comments>http://www.japaneseonline.org/2009/12/jlpt-level-2-links/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 07:08:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Japanese Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japaneseonline.org/?p=495</guid>
		<description><![CDATA[<img class="size-full wp-image-489" title="yuzuru" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/yuzuru.jpg" alt="ワードカード" width="200" height="150" /><p class="wp-caption-text">ワードカード</p>
<p>日本語能力試験
過去問題
１９９８－２００４</p>
<p>2004 :</p>
<p>文字・語彙 : <a href="http://jp.hjenglish.com/page/1892/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/1892/?page=1</a>
聴解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_2/</a>
読解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_3/</a>
文法：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_4/</a>
答え：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_5/</a>
聴解のスクリプト：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_6/</a></p>
<p>２００３</p>
<p>文字：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1025/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/1025/?page=1</a>
聴解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_2/</a>
読解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_3/</a>
文法：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_4/</a>
答え：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_5/</a>
聴解のスクリプト：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_6/</a></p>
<p>２００２：</p>
<p>文字・語彙：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1927/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/1927/?page=1</a>
聴解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_2/</a>
読解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_3/</a>
文法：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_4/</a>
答え：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_5/</a>
聴解のスクリプト：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_6/</a></p>
<p>２００１：</p>
<p>文字・語彙　：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1893/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/1893/?page=1</a>
聴解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_2/</a>
読解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_3/</a>
文法：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_4/</a>
答え：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_5/</a>
聴解のスクリプト：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_6/</a></p>
<p>２０００：</p>
<p>文字・語彙　：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1928/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/1928/?page=1</a>
聴解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_2/</a>
読解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_3/</a>
文法：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_4/</a>
答え：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_5/</a>
聴解のスクリプト：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_6/</a></p>
<p>１９９９：</p>
<p>文字・語彙　：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13364/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/13364/?page=1</a>
聴解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_2/</a>
読解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_3/</a>
文法：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_4/</a>
答え：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_5/</a>
聴解のスクリプト：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_6/</a></p>
<p>１９９８：</p>
<p>文字・語彙　：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13363/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/13363/?page=1</a>
聴解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_2/</a>
読解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_3/</a>
文法：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_4/</a>
答え：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_5/</a>
聴解のスクリプト：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_6/</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_489" class="wp-caption alignright" style="width: 210px"><img class="size-full wp-image-489" title="yuzuru" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/yuzuru.jpg" alt="ワードカード" width="200" height="150" /><p class="wp-caption-text">ワードカード</p></div>
<p>日本語能力試験<br />
過去問題<br />
１９９８－２００４</p>
<p>2004 :</p>
<p>文字・語彙 : <a href="http://jp.hjenglish.com/page/1892/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/1892/?page=1</a><br />
聴解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_2/</a><br />
読解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_3/</a><br />
文法：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_4/</a><br />
答え：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_5/</a><br />
聴解のスクリプト：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/1892_riyupage_6/</a></p>
<p>２００３</p>
<p>文字：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1025/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/1025/?page=1</a><br />
聴解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_2/</a><br />
読解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_3/</a><br />
文法：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_4/</a><br />
答え：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_5/</a><br />
聴解のスクリプト：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/1025_riyupage_6/</a></p>
<p>２００２：</p>
<p>文字・語彙：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1927/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/1927/?page=1</a><br />
聴解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_2/</a><br />
読解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_3/</a><br />
文法：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_4/</a><br />
答え：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_5/</a><br />
聴解のスクリプト：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/1927_riyupage_6/</a></p>
<p>２００１：</p>
<p>文字・語彙　：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1893/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/1893/?page=1</a><br />
聴解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_2/</a><br />
読解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_3/</a><br />
文法：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_4/</a><br />
答え：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_5/</a><br />
聴解のスクリプト：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/1893_riyupage_6/</a></p>
<p>２０００：</p>
<p>文字・語彙　：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1928/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/1928/?page=1</a><br />
聴解：<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_2/</a><br />
読解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_3/</a><br />
文法：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_4/</a><br />
答え：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_5/</a><br />
聴解のスクリプト：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/1928_riyupage_6/</a></p>
<p>１９９９：</p>
<p>文字・語彙　：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13364/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/13364/?page=1</a><br />
聴解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_2/</a><br />
読解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_3/</a><br />
文法：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_4/</a><br />
答え：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_5/</a><br />
聴解のスクリプト：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/13364_riyupage_6/</a></p>
<p>１９９８：</p>
<p>文字・語彙　：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13363/?page=1">http://jp.hjenglish.com/page/13363/?page=1</a><br />
聴解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_2/">http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_2/</a><br />
読解：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_3/">http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_3/</a><br />
文法：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_4/">http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_4/</a><br />
答え：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_5/">http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_5/</a><br />
聴解のスクリプト：　<a href="http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_6/">http://jp.hjenglish.com/page/13363_riyupage_6/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japaneseonline.org/2009/12/jlpt-level-2-links/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(Answer) Advance : Moji Goi Bunpou (1)</title>
		<link>http://www.japaneseonline.org/2009/12/answer-advance-moji-goi-bunpou-1/</link>
		<comments>http://www.japaneseonline.org/2009/12/answer-advance-moji-goi-bunpou-1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 01:38:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Japanese Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Advance]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang online]]></category>
		<category><![CDATA[gengo]]></category>
		<category><![CDATA[japanese grammar]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese online]]></category>
		<category><![CDATA[tata bahasa jepang]]></category>
		<category><![CDATA[文字]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<category><![CDATA[日本語能力試験]]></category>
		<category><![CDATA[語彙]]></category>
		<category><![CDATA[１級]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japaneseonline.org/?p=492</guid>
		<description><![CDATA[<img class="size-full wp-image-489" title="yuzuru" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/yuzuru.jpg" alt="ワードカード" width="200" height="150" /><p class="wp-caption-text">ワードカード</p>
<p>Answer and Explanation of the questions which are posted at  <a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/advance-moji-goi-bunpou-1/">http://www.japaneseonline.org/2009/12/advance-moji-goi-bunpou-1/</a> :</p>
<p><span style="background-color: #ffff00;"><span style="font-size: medium;"><span style="text-decoration: underline;">文字　：</span></span></span></p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Answer : 4</span></p>
<p>お年寄りや体の不自由な方に、席をお<span style="background-color: #ffff00;"><span style="text-decoration: underline;">譲</span></span>りください。
(Please give your seat to those who are old or handicapped)</p>
<p><span style="background-color: #ffff00;">譲　――＞　譲る　：　ゆずる　concede</span></p>
<p>About the other kanji :</p>
<p>1 ジョウ　嬢　＝　お嬢さん　（おじょうさん）　＝　princess, someone’s daughter)
2 ジョウ　壌　＝　土壌　（どじょう）　(soil)
3 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_489" class="wp-caption alignright" style="width: 210px"><img class="size-full wp-image-489" title="yuzuru" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/yuzuru.jpg" alt="ワードカード" width="200" height="150" /><p class="wp-caption-text">ワードカード</p></div>
<p>Answer and Explanation of the questions which are posted at  <a href="http://www.japaneseonline.org/2009/12/advance-moji-goi-bunpou-1/">http://www.japaneseonline.org/2009/12/advance-moji-goi-bunpou-1/</a> :</p>
<p><span style="background-color: #ffff00;"><span style="font-size: medium;"><strong><span style="text-decoration: underline;">文字　：</span></strong></span></span></p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Answer : 4</span></p>
<p>お年寄りや体の不自由な方に、席をお<span style="background-color: #ffff00;"><span style="text-decoration: underline;">譲</span></span>りください。<br />
(Please give your seat to those who are old or handicapped)</p>
<p><span style="background-color: #ffff00;">譲　――＞　譲る　：　ゆずる　concede</span></p>
<p>About the other kanji :</p>
<p>1 ジョウ　嬢　＝　お嬢さん　（おじょうさん）　＝　princess, someone’s daughter)<br />
2 ジョウ　壌　＝　土壌　（どじょう）　(soil)<br />
3 ジョウ　醸　＝　醸造業　（じょうぞうぎょう）　(brewery)</p>
<p><span style="background-color: #ffff00;"><span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="font-size: medium;">語彙：</span></strong></span></span></p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Answer : 3</span></p>
<p>同僚が<span style="text-decoration: underline;"><span style="background-color: #ffff00;">リストラ</span></span>されてしまった。<br />
My colleague was fired.</p>
<p>Other vocabulary :</p>
<p>1 ストレス　＝　stress<br />
2 アレルギー = allergy<br />
4 トラブル　＝　trouble</p>
<p><span style="background-color: #ffff00;"><span style="font-size: medium;"><strong><span style="text-decoration: underline;">文法</span></strong></span></span></p>
<p><span style="background-color: #cc99ff;">Answer : 3</span></p>
<p>彼女は恐怖のあまり、髪が一瞬にして真っ白になってしまった。<br />
She was so terrified that her hair turned white.</p>
<p>Nのあまり　　／　Vるあまり　　＝　とても～ので</p>
<p>Other example :</p>
<p>*  愛するあまり、彼は恋人を束縛した (he loved her so much that he smothered here)<br />
*  悲しみのあまり　= because very sad&#8230;<br />
*  緊張のあまり　= because too nervous</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japaneseonline.org/2009/12/answer-advance-moji-goi-bunpou-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Advance : Moji Goi Bunpou (1)</title>
		<link>http://www.japaneseonline.org/2009/12/advance-moji-goi-bunpou-1/</link>
		<comments>http://www.japaneseonline.org/2009/12/advance-moji-goi-bunpou-1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 01:14:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Japanese Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Advance]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang online]]></category>
		<category><![CDATA[gengo]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[jlpt]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese online]]></category>
		<category><![CDATA[tata bahasa jepang]]></category>
		<category><![CDATA[文字]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<category><![CDATA[日本語能力試験]]></category>
		<category><![CDATA[語彙]]></category>
		<category><![CDATA[１級]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japaneseonline.org/?p=486</guid>
		<description><![CDATA[<img class="size-full wp-image-489" title="yuzuru" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/yuzuru.jpg" alt="ワードカード" width="200" height="150" /><p class="wp-caption-text">ワードカード</p>
<p>:: This lesson to be update twice in one week, to prepare Japanese Language Profiency Test 2010, Level 1::</p>
<p>Improve your <em>nihonggo no chikara</em> (Japanese skill/power), by studying two questions in  a week, for　<span style="background-color: #ffff00;">文法</span>　(grammar), <span style="background-color: #ffff00;">文字</span>　(kanji, letter), and<span style="background-color: #ffff00;"> 語彙</span>　(vocabulary).  Take a piece of paper and write down [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_489" class="wp-caption alignright" style="width: 210px"><img class="size-full wp-image-489" title="yuzuru" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/12/yuzuru.jpg" alt="ワードカード" width="200" height="150" /><p class="wp-caption-text">ワードカード</p></div>
<p>:: This lesson to be update twice in one week, to prepare Japanese Language Profiency Test 2010, Level 1::</p>
<p>Improve your <em>nihonggo no chikara</em> (Japanese skill/power), by studying two questions in  a week, for　<span style="background-color: #ffff00;">文法</span>　(grammar), <span style="background-color: #ffff00;">文字</span>　(kanji, letter), and<span style="background-color: #ffff00;"> 語彙</span>　(vocabulary).  Take a piece of paper and write down your answer of these multiply choice.　For more better result, write down the <em>kanji</em>, new vocabulary and grammar-pattern to a word-card, that you can bring with anywhere, and read it again and again. Check the answer and the explanation on the next post.  頑張って！</p>
<p><span style="background-color: #ffff00;">文字　：</span></p>
<p>＊　お年寄りや体の不自由な方に、席を<span style="text-decoration: underline;">おゆずり</span>ください。</p>
<p>１　お嬢り<br />
２　お壌り<br />
３　お醸り<br />
４　お譲り</p>
<p><span style="background-color: #ffff00;">語彙：</span></p>
<p>＊　同僚が＿＿＿＿＿　されてしまった。</p>
<p>１　ストレス<br />
２　アレルギー<br />
３　リストラ<br />
４　トラブル</p>
<p><span style="background-color: #ffff00;">文法：</span></p>
<p>＊　彼女は恐怖　＿＿＿＿＿＿　、髪が一瞬にして真っ白になって</p>
<p>１　のかぎり<br />
２　ことから<br />
３　のあまり<br />
４　どころか</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japaneseonline.org/2009/12/advance-moji-goi-bunpou-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Song : Ultraman Mebius</title>
		<link>http://www.japaneseonline.org/2009/11/song-ultraman-mebius/</link>
		<comments>http://www.japaneseonline.org/2009/11/song-ultraman-mebius/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 07:33:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Japanese Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Advance]]></category>
		<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Song]]></category>
		<category><![CDATA[intermediate]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang online]]></category>
		<category><![CDATA[gengo]]></category>
		<category><![CDATA[japanese song]]></category>
		<category><![CDATA[japanese song lyric translation]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese online]]></category>
		<category><![CDATA[nhk song anime]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[ultraman mebius lyric]]></category>
		<category><![CDATA[ultraman mebius translation]]></category>
		<category><![CDATA[ウルトラマンメビウス]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japaneseonline.org/?p=483</guid>
		<description><![CDATA[<p> Ultraman Mebius Opening</p>
<p>2006
松井五郎 　作詩
鈴木キサブロー　作曲
京田誠一　編曲</p>
<p>This song is about spirit of fighting for peace. Song theme of Futuristic Robot, Ultraman Mebius, populars since 2006.</p>
<p><a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/song-ultraman-mebius/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>今すぐできることはなんだろう
Ima sugu dekiru koto wa nan darou? (Nan darou?)
<em>What is it we can do right now?
</em>
銀河の彼方心の声が聴こえてる
Gin ga no kanata kokoro no koe ga kikoeteru
<em>The heart’s voice is heard [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> Ultraman Mebius Opening</p>
<p>2006<br />
松井五郎 　作詩<br />
鈴木キサブロー　作曲<br />
京田誠一　編曲</p>
<p>This song is about spirit of fighting for peace. Song theme of Futuristic Robot, Ultraman Mebius, populars since 2006.</p>
<p><a href="http://www.japaneseonline.org/2009/11/song-ultraman-mebius/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>今すぐできることはなんだろう<br />
Ima sugu dekiru koto wa nan darou? (Nan darou?)<br />
<em>What is it we can do right now?<br />
</em><br />
銀河の彼方心の声が聴こえてる<br />
Gin ga no kanata kokoro no koe ga kikoeteru<br />
<em>The heart’s voice is heard from galaxy’s horizon<br />
</em><br />
はじめは誰もヒーローじゃない　（ヒーローじゃない）<br />
Hajime wa dare mo hi-ro- ja nai (hi-ro- ja nai)<br />
<em>At the beginning, no one was the hero<br />
</em><br />
違う形のただちっぽけな星なんだ<br />
Chigau katachi no tada chippoke na hoshi nanda<br />
<em>Just a little star with different shape</em><em> </em></p>
<p>ぶつかりあい励ましたい<br />
Butsukariai hagemashitai<br />
<em>Getting stuck, want to cheer up (each other)</em></p>
<p>立ちはだかる闇を越えよう<br />
Tachihadakaru yami wo koeyou<br />
<em>Stay by side, get over from the darkness</em></p>
<p>悲しみ何かない世界、愛をあきらめたくない<br />
Kanashimi nanka nai sekai, ai wo akirametakunai<br />
<em>A world without sorrow, (we) won’t give up on love</em></p>
<p>どんな涙も必ず乾く<br />
Donna namida mo kanarazu kawaku<br />
<em>No matter what tear is it, surely will dry</em> </p>
<p>僕らが変えてく未来、きずなはとぎれやしない<br />
Bokura ga kaeteku mirai, kizuna wa togireya shinai<br />
<em>The future that we can change, it’s like a tie that won’t broken </em></p>
<p>無限に続く光のなかへ<br />
Mugen ni tsuzuku hikari no naka e<br />
<em>Into the the light that is continuous unlimited</em></p>
<p>ウルトラマンメビウス<br />
URUTORAMAN MEBIUSU<br />
<em>Ultraman mebius</em></p>
<p>ウルトラマンメビウス<br />
URUTORAMAN MEBIUSU<br />
<em>Ultraman mebius</em></p>
<p>本当に大事なものは何だろう？（何だろう）<br />
Hontou ni daiji na mono wa nan darou? (Nan darou?)<br />
<em>What is it, really important?</em></p>
<p>銀色の目が時の流れを見つめてる<br />
Gin iro hi-ro- no me ga toki no nagare wo mitsumeteru<br />
<em>While the time is pasing, gazing into the silver eyes of the heros</em> </p>
<p>ファイトの意味は憎しみじゃない（憎しみじゃない）<br />
Faito no imi wa nikushimi ja nai (Nikushimi ja nai)<br />
<em>Fighting doesn’t mean hateness</em></p>
<p>守りたいのは皆で描く夢なんだ<br />
Mamoritai no wa minna de egaku yume nanda<br />
<em>Want to protecting the way we paint the dreams</em></p>
<p>傷ついても倒れても<br />
Kizutsuite mo, taorete mo<br />
<em>Though we are injured or fall down</em></p>
<p>助け合える道を探そう<br />
Tasukeaeru michi wo sagasou<br />
<em>Let’s find a way to help each other</em></p>
<p>***<br />
微笑みを繋ぐ世界　夢をあきらめたくない<br />
Hohoemi wo tsunagu sekai, yume wo akirametakunai<br />
<em>The world where smiles are continuous, won’t give up the dreams</em></p>
<p>どんな希望も積み上げながら<br />
Donna kibou mo tsumiagenagara<br />
<em>While together we build our hope</em></p>
<p>僕らが叶える未来、仲間を信じていたい<br />
Bokura ga kanaeru mirai, nakama wo shinjiteitai<br />
<em>The future that we can change, we want to trust our friend</em></p>
<p>無限に続く光の国へ<br />
Mugen ni tsuzuku hikari no kuni e<br />
<em>To the country where the light is endlessly brighting</em></p>
<p>ウルトラマンメビウス<br />
URUTORAMAN MEBIUSU<br />
<em>Ultraman mebius</em></p>
<p>ウルトラマンメビウス<br />
URUTORAMAN MEBIUSU<br />
<em>Ultraman mebius</em></p>
<p>悲しみ何かない世界、愛をあきらめたくない<br />
Kanashimi nanka nai sekai, ai wo akirametakunai<br />
<em>To the world where no sorrow, we won’t give up on love</em></p>
<p>どんな涙も必ず乾く<br />
Donna namida mo kanarazu kawaku<br />
<em>Nomatter what kind of tears, somehow it surely will dry  </em></p>
<p>僕らが変えてく未来、きずなはとぎれやしない<br />
Bokura ga kaeteku mirai, kizuna wa togireya shinai<br />
<em>The future that we can change, like a rope that will not break </em></p>
<p>無限に続く光のなかへ<br />
Mugen ni tsuzuku hikari no naka e<br />
<em>Into the endlessly light</em></p>
<p>ウルトラマンメビウス<br />
URUTORAMAN MEBIUSU<br />
<em>Ultraman mebius</em><br />
 <br />
Back to ***</p>
<p> ###</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japaneseonline.org/2009/11/song-ultraman-mebius/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Becareful with The Opening Door</title>
		<link>http://www.japaneseonline.org/2009/11/to-the-opening-door/</link>
		<comments>http://www.japaneseonline.org/2009/11/to-the-opening-door/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 06:39:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Japanese Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Learn by Photos]]></category>
		<category><![CDATA[intermediate]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa jepang sehari-hari]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang online]]></category>
		<category><![CDATA[chuu-i]]></category>
		<category><![CDATA[gengo]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[japanese sign]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese online]]></category>
		<category><![CDATA[pemula]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[注意、ひらくドアにご注意]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japaneseonline.org/?p=476</guid>
		<description><![CDATA[<p>Post up inside the trains. Read the sentence and increase your kanji skill.</p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><img class="aligncenter size-full wp-image-477" title="sign4english" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/11/sign4english.jpg" alt="sign4english" width="400" height="399" /></p>
<p><span style="color: #ff0000;">ひらくドアにご注意
</span><span style="color: #ff0000;">hiraku doa ni go chuui</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">MEANING :</span> Becareful with the door to be open.</p>
<p><span style="color: #ff0000;">VOCABULARY :</span></p>

ひらく: hiraku = <em>open, unpack, unfold, unlock</em>　
ドア : doa = <em>door</em>
注意 : [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Post up inside the trains. Read the sentence and increase your kanji skill.</p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><img class="aligncenter size-full wp-image-477" title="sign4english" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/11/sign4english.jpg" alt="sign4english" width="400" height="399" /></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">ひらくドアにご注意<br />
</span><span style="color: #ff0000;">hiraku doa ni go chuui</span></strong></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>MEANING :</strong></span> Becareful with the door to be open.</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>VOCABULARY :</strong></span></p>
<ol>
<li>ひらく: hiraku = <em>open, unpack, unfold, unlock</em>　</li>
<li>ドア : doa = <em>door</em></li>
<li>注意 : chuu-i = <em>be careful, attention, notice</em></li>
</ol>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>KANJI :</strong></span></p>
<table class="aligncenter" border="0" cellspacing="1" cellpadding="1" align="left">
<tbody>
<tr>
<td><img class="aligncenter size-full wp-image-478" title="kanji4_chuu" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/11/kanji4_chuu.jpg" alt="kanji4_chuu" width="100" height="130" /></td>
<td>
<p align="left">- Kanji&#8217;s number in NTT Database : 0481<br />
- Kanji of grade 3 elementary school.<br />
- 音読み　(on yomi = <em>chinese reading</em>) = チュウ　(chuu)<br />
- 訓読み　(kun yomi = <em>japanese reading</em>)　= そそ・ぐ　（～を）　(soso-gu (~wo))<br />
- 熟語　(jukugo = <em>phrase)</em> :<br />
a. 注目（する）　: chuumoku = <em>attention, notice.<br />
</em>b. 注文（する） : chuumon (suru):= <em>order<br />
</em>c. 注ぐ : sosogu <em>= pour</em> </td>
</tr>
<tr>
<td><img class="aligncenter size-full wp-image-479" title="kanji5_i" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/11/kanji5_i.jpg" alt="kanji5_i" width="100" height="130" /></td>
<td>
<p align="left">-  Kanji number in NTT Database : 0097<br />
-  Kanji of grade 3 elementary school<br />
- 音読み　(on yomi = <em>chinese reading</em>) = イ　(i)<br />
- 訓読み　(kun yomi = <em>japanese reading</em>)　=  -<br />
- 熟語　(jukugo = <em>phrase)</em> :<br />
a. 意味（する）　: imi (suru) = <em>mean, meaning<br />
</em>b. 意識（する） : chishiki (suru):= <em>consciousness, sense<br />
</em>c. 用意（する） : you-i (suru) <em>= preparation, prepare</em></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japaneseonline.org/2009/11/to-the-opening-door/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Exit</title>
		<link>http://www.japaneseonline.org/2009/11/exit/</link>
		<comments>http://www.japaneseonline.org/2009/11/exit/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 02:03:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Japanese Online</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beginner]]></category>
		<category><![CDATA[Learn by Photos]]></category>
		<category><![CDATA[intermediate]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa jepang sehari-hari]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa jepang online]]></category>
		<category><![CDATA[deguchi]]></category>
		<category><![CDATA[gengo]]></category>
		<category><![CDATA[japanese sign]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese]]></category>
		<category><![CDATA[pemula]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[出口]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.japaneseonline.org/?p=435</guid>
		<description><![CDATA[<p>Foreigner in Japan should know this sign. Learn more about the two kanjis.</p>
<img class="size-full wp-image-436" title="sign3english" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/11/sign3english.jpg" alt="Read the kanji, don't get lost. " width="400" height="406" /><p class="wp-caption-text">Read the kanji, don&#39;t get lost. </p>
<p><span style="color: #ff0000;">1. 出口</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">READING</span> : deguchi</p>
<p><span style="color: #ff0000;">MEANING</span> : exit</p>



<img class="aligncenter size-full wp-image-437" title="kanji2_de" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/11/kanji2_de.jpg" alt="kanji2_de" width="100" height="100" />

<p align="left">- [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Foreigner in Japan should know this sign. Learn more about the two kanjis.</p>
<div id="attachment_436" class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><img class="size-full wp-image-436" title="sign3english" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/11/sign3english.jpg" alt="Read the kanji, don't get lost. " width="400" height="406" /><p class="wp-caption-text">Read the kanji, don&#39;t get lost. </p></div>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>1. 出口</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">READING</span> : deguchi</p>
<p><span style="color: #ff0000;">MEANING</span> : exit</p>
<table class="alignleft" border="0" cellspacing="1" cellpadding="1" align="left">
<tbody>
<tr>
<td><img class="aligncenter size-full wp-image-437" title="kanji2_de" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/11/kanji2_de.jpg" alt="kanji2_de" width="100" height="100" /></td>
<td>
<p align="left">- Kanji&#8217;s number in NTT Database : 0012<br />
- Kanji of grade 1 elementary school.<br />
- 音読み　(on yomi = <em>chinese reading</em>) = シュツ　/　スイ　(shutsu /sui)<br />
- 訓読み　(kun yomi = <em>japanese reading</em>)　= デ　/　ダ　(de / da)<br />
- 熟語　(jukugo = <em>phrase)</em> :<br />
a. 出口　: deguchi = <em>exit.<br />
</em>b. 提出 (する) : teishutsu = <em>present, hand in<br />
</em>c. 思い出す : omoidasu <em>= remember, recall</em></td>
</tr>
<tr>
<td><img class="aligncenter size-full wp-image-438" title="kanji3_kuchi" src="http://www.japaneseonline.org/wp-content/uploads/2009/11/kanji3_kuchi.jpg" alt="kanji3_kuchi" width="100" height="100" /></td>
<td>
<p align="left">- Kanji&#8217;s number in NTT Database : 0145<br />
- Kanji of grade 1 elementary school.<br />
- 音読み　(on yomi = <em>chinese reading</em>) = コウ　／　く　(kou/ku)<br />
- 訓読み　(kun yomi = <em>japanese reading</em>)　= クチ　(kuchi)<br />
- 熟語　(jukugo = <em>phrase)</em> :<br />
a. 口　: kuchi = <em>mouth</em><em>.<br />
</em>b. 口調 : kuchou := <em>tone, talk.<br />
</em>c. 口実 : koujitsu <em>= excuse, pretext</em> <br />
d. 出口　: deguchi = <em>exit</em></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.japaneseonline.org/2009/11/exit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

